时间:2023-07-23 17:41:45来源:
问题中的“执子之手,与子偕老”两句诗的意思是:
(我希望)牵着你的手,和你一起老去。
解答此题,需要注意以下几点:
1、“执子之手,与子偕老”这两句诗,是《诗经》里的句子,“死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老”。
2、这四句诗,译成现代汉语就是:
一同生死不分离,我们早已立誓言。
让我握住你的手,同生共死上战场。
3、由此可见,“执子之手,与子偕老”本写战友之情,表示原意共赴疆场,同生共死。
4、现在人们多借用这两句诗,来表达男女爱情。
“执子之手,与子偕老”这句话意思是今生拉着你的手永结美好,与你永不分离白头到老。
千百年来一直让人传诵,成了生死不渝的爱情的代名词。
该句出自《诗经》邶风里的《击鼓》篇。
有说法是战士之间的约定,现代成语多运用执手偕老,形容爱情的永恒。
而在种种承诺面前,爱情的承诺应是最动人心魄的了,平凡而真诚的诺言最为感人。
两千四百年前的承诺至今在耳久久回荡,令人感慨岁月所难以磨灭的记忆与回答。
相濡以沫相:
外相;濡:
沾湿;沫:
唾沫。
濡以沫,用水沫沾湿身体。
原意是为保持鱼的外相,要用水沫沾湿鱼的身体。
比喻同在困难的处境里,用微薄的力量互相帮助。
执子之手,与子偕老拉着你的手,和你一起老去。
执子之手与子偕老解释:
拉着你的手,和你一起老去。
击鼓
先秦·佚名
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
译文
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。
(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。
不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。
生死聚散,我曾经对你说(过)。
拉着你的手,和你一起老去。
唉,太久。
让我无法(与你)相会。
唉,太遥远,让我的誓言不能履行。
执子之手与子偕老解释:
拉着你的手,和你一起老去。
击鼓
先秦·佚名
击鼓其镗,踊跃用兵。
土国城漕,我独南行。
从孙子仲,平陈与宋。
不我以归,忧心有忡。
爰居爰处?爰丧其马?于以求之?于林之下。
死生契阔,与子成说。
执子之手,与子偕老。
于嗟阔兮,不我活兮。
于嗟洵兮,不我信兮。
译文
击鼓的声音震响(耳旁),兵将奋勇操练。
(人们)留在国内筑漕城,只有我向南方行去。
跟随孙子仲,平定陈、宋(两国)。
不允许我回家,(使我)忧心忡忡。
于是人在哪里?于是马跑失在哪里?到哪里去寻找它?在山间林下。
生死聚散,我曾经对你说(过)。
拉着你的手,和你一起老去。
唉,太久。
让我无法(与你)相会。
唉,太遥远,让我的誓言不能履行。