时间:2023-09-01 19:40:45来源:
春望是唐朝诗人杜甫的诗,不是王勃的。
全诗是:
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
译文:
国都遭侵但山河依旧,长安城里的杂草和树木茂盛地疯长。
感伤国事,看到花开不禁潸然泪下,内心惆怅怨恨,听到鸟鸣,竟觉得那叫声也很揪心。
连绵的战火已经延续了一个春天,家书难得,一封抵得上万两黄金。
愁绪缠绕,搔头思考,白发越搔越短,简直要不能插簪了。
饮酒
作者:
陶渊明
结庐在人境,而无车马喧。
问君何能尔?心远地自偏。
采菊东篱下,悠然见南山。
山气日夕佳,飞鸟相与还。
此中有真意,欲辨已忘言。
注释
1.[结庐在人境]:
构筑房舍。
结,建造、构筑。
庐,简陋的房屋。
人境:
人聚居的地方。
2.「问君」二句:
设为问答之辞,意谓思想远离尘世,虽处喧嚣之境也如同住在偏僻之地。
君:
陶渊明自谓。
3.[尔]如此、这样。
4.「山气」二句:
意谓傍晚山色秀丽,飞鸟结伴而还。
日夕,傍晚。
相与,相交、结伴。
5.「此中」二句:
意谓此中含有人生的真义,想辨别出来,却忘了如何用语言表达。
翻译
我家建在众人聚居的繁华道路,然而没有烦神去应酬车马的喧闹。
要问我怎能如此超凡洒脱,心灵避离尘俗自然幽静远邈。
东篱下采撷清菊心情徜徉,无意中见到南山胜景绝妙。
暮色中缕缕彩雾萦绕升腾,结队的鸟儿回归远山的怀抱。
南山仰止啊,这里有人生的真义,已经无需多言。
春望
作者:
杜甫
国破山河在,城春草木深。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
烽火连三月,家书抵万金。
白头搔更短,浑欲不胜簪。
注释
1、国破:
指国都长安被叛军占领。
2、感时句:
因感叹时事,见到花也会流泪。
3、浑:
简直。
4、不胜簪:
因头发短少,连簪子也插不上。
译文
长安沦陷国家破碎,只有山河依旧,
春天来了城空人稀,草木茂密深沉。
感伤国事面对繁花,难禁涕泪四溅,
亲人离散鸟鸣惊心,反觉增加离恨。
立春以来战火频连,已经蔓延三月,
家在州音讯难得,一信抵值万金。
愁绪缠绕搔头思考,白发越搔越短,
头发脱落既短又少,简直不能插簪。
guópòshānhézài,chéngchūncǎomùshēn。
国破山河在,城春草木深。
gǎnshíhuājiànlèi,hènbiéniǎojīngxīn。
感时花溅泪,恨别鸟惊心。
fēnghuǒliánsānyuè,jiāshūdǐwànjīn。
烽火连三月,家书抵万金。
báitóusāogèngduǎn,húnyùbùshèngzān。
白头搔更短,浑欲不胜簪。